Irène Gayraud

Irène Gayraud © Mihai Tranca

Irène Gayraud (Sète, 1984) est écrivaine, poétesse, traductrice et maîtresse de conférences en littérature comparée à Sorbonne Université.

Elle à publié un roman, Le livre des incompris (Éditions Maurice Nadeau, 2019), et quatre livres de poésie : à distance de souffle, l’air (Éditions du Petit Pois, 2014) ; Voltes (AI Manar, 2016), Point d’eau (Le Petit Véhicule, 2017) et Téphra (AI Manar, 2019).

Avec Christophe Mileschi, elle a traduit les œuvres poétiques de Dino Campana (Chants Orphiques et autres poèmes, Points Poésie, 2016). Elle est en outre membre de l’Outranspo (« Ouvroir de translation potencial »). Elle vient de publier la prernière traduction en français d’un recueil de la poétesse chilienne Gabriela Mistral (Essart, Éditions Unes, 2021).

Elle travaille régulièrement en collaboration avec des compositeurs de musique contemporaine, comme poète et/ou récitante (Luis Codera Puzo, Helena Winkelman, Fernando Munizaga, Daniel Alvarado, Sergio Nuñez Meneses, Marta Gentilucci, Raquel Garcfa-Tomés…).

En septembre 2021, elle participe à la Biennale de Venise comme poétesse et récitante, dans le cadre de la pièce Moving Still de la compositrice Marta Gentilucci, programmée à nouveau au Studio de la Philharmonie de Paris le 18 septembre 2022.

Elle à écrit le livret de l’opéra Alexina B. – musique de Raquel Garcia-Tomäs, mise en scène de Marta Pazos – qui sera créé en mars 2023 au Grand Théâtre du Liceu de Barcelone.

Elle est référente pour le Workshop Poésie/Musique du programme Cursus de l’IRCAM (Paris) depuis 2020.